< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, if ye will hear his voice,
Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
»Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
11 To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.
So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«