< Psalms 95 >
1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
3 For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
Denn ein großer Gott ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
4 In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
in dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, if ye will hear his voice,
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 To whom I swore in my wrath, that they should not enter into my rest.
so daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!