< Psalms 94 >

1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
7 Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
19 In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
21 They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
22 But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
23 And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.
Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.

< Psalms 94 >