< Psalms 94 >
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 [How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 Yet they say, The LORD will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Understand, ye brutish among the people: and [ye] fools, when will ye be wise?
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, [shall he not know]?
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Blessed [is] the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 Unless the LORD [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 They assemble themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 But the LORD is my defense; and my God [is] the rock of my refuge.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 And he will bring upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness; [yes], the LORD our God will cut them off.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!