< Psalms 92 >
1 A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
2 To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
5 O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
8 But thou, LORD, [art most] high for evermore.
Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
9 For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
10 But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
11 My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
15 To show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.