< Psalms 92 >
1 A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
安息日的詩歌。 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
2 To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
5 O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
惡人茂盛如草, 一切作孽之人發旺的時候, 正是他們要滅亡, 直到永遠。
8 But thou, LORD, [art most] high for evermore.
惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
9 For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡; 一切作孽的也要離散。
10 But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
你卻高舉了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 My eye also shall see [my desire] on my enemies, [and] my ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
我眼睛看見仇敵遭報; 我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
他們栽於耶和華的殿中, 發旺在我們上帝的院裏。
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
15 To show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。