< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
2 I will say of the LORD, [He is] my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.
Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; [nor] for the arrow [that] flieth by day;
Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
6 [Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noon-day.
o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
8 Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
9 Because thou hast made the LORD [who is] my refuge, [even] the Most High, thy habitation;
Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.

< Psalms 91 >