< Psalms 9 >
1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)