< Psalms 88 >
1 A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee:
Oh Yavé, ʼElohim de mi salvación, Día y noche clamo delante de Ti.
2 Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;
Llegue mi oración a tu Presencia. Inclina tu oído a mi clamor.
3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave. (Sheol )
Porque mi alma está harta de aflicciones, Y mi vida se acerca al Seol. (Sheol )
4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man [that hath] no strength:
Soy contado entre los que descienden al sepulcro. Soy como un varón sin fuerza,
5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
Olvidado entre los muertos, Como los asesinados que están tendidos en la tumba, De quienes ya no te acuerdas, y son cortados de tu mano.
6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Me colocaste en la fosa más profunda, En lugares oscuros, en las profundidades.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. (Selah)
Tu ira pesa sobre mí. Me afliges con todas tus olas. (Selah)
8 Thou hast put away my acquaintance far from me; thou hast made me an abomination to them: [I am] shut up, and I cannot come forth.
Alejaste a mis conocidos de mí. Me pusiste como un objeto de repugnancia para ellos. Estoy encerrado y no puedo salir.
9 My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
Mis ojos se enfermaron por causa de la aflicción. Cada día te invoco, oh Yavé. Extiendo mis manos hacia Ti:
10 Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise thee? (Selah)
¿Harás milagros a favor de los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall thy loving-kindness be declared in the grave? [or] thy faithfulness in destruction?
¿Se anunciará en el sepulcro tu misericordia, Tu fidelidad en el Abadón?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad, Y tu justicia en la tierra del olvido?
13 But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come before thee.
Pero yo te invoco, oh Yavé, Clamo por ayuda. De mañana mi súplica llega delante de Ti.
14 LORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
¿Por qué, oh Yavé, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
15 I [am] afflicted and ready to die from [my] youth up: [while] I suffer thy terrors I am distracted.
Desde mi juventud estuve afligido y necesitado. Sufrí tus terrores. Estuve turbado.
16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
Tu ardiente ira pasó sobre mí. Tus terrores me destruyeron.
17 They came around me daily like water; they encompassed me together.
Me rodean de continuo como aguas. En conjunto me cercaron.
18 Lover and friend hast thou put far from me, [and] my acquaintance into darkness.
Alejaste de mí a mis amigos y compañeros. Solo la oscuridad es mi compañera.