< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Una oración de David. Escucha, Yahvé, y respóndeme, porque soy pobre y necesitado.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Preserva mi alma, porque soy piadoso. Tú, Dios mío, salvas a tu siervo que confía en ti.
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Ten piedad de mí, Señor, porque te llamo todo el día.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Alegra el alma de tu siervo, porque a ti, Señor, elevo mi alma.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Porque tú, Señor, eres bueno y estás dispuesto a perdonar, abundante en bondad amorosa para todos los que te invocan.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Escucha, Yahvé, mi oración. Escucha la voz de mis peticiones.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
En el día de mi angustia te invocaré, porque tú me responderás.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
No hay nadie como tú entre los dioses, Señor, ni ninguna obra como las tuyas.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Todas las naciones que has hecho vendrán a adorar ante ti, Señor. Ellos glorificarán tu nombre.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Porque eres grande y haces cosas maravillosas. Sólo tú eres Dios.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Enséñame tu camino, Yahvé. Caminaré en tu verdad. Haz que mi corazón sea indiviso para temer tu nombre.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Te alabaré, Señor mi Dios, con todo mi corazón. Glorificaré tu nombre para siempre.
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Porque tu bondad es grande para conmigo. Has liberado mi alma del más bajo Seol. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Dios, los soberbios se han levantado contra mí. Una compañía de hombres violentos ha buscado mi alma, y no te tienen en cuenta ante ellos.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Pero tú, Señor, eres un Dios misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad y verdad.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
¡Vuelve a mí y ten piedad de mí! Da tu fuerza a tu siervo. Salva al hijo de tu siervo.
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Muéstrame una señal de tu bondad, para que los que me odian lo vean y se avergüencen, porque tú, Yahvé, me has ayudado y me has consolado.