< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Varuj mojo dušo, ker sem svet. Oh ti moj Bog, reši svojega služabnika, ki zaupa vate.
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Bodi mi usmiljen, oh Gospod, kajti vsak dan kličem k tebi.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Razveseli dušo svojega služabnika, kajti k tebi, oh Gospod, dvigujem svojo dušo.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Kajti ti, Gospod, si dober in pripravljen odpustiti in obilen v usmiljenju k vsem tem, ki kličejo k tebi.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Na dan svoje stiske bom klical k tebi, kajti ti mi boš odgovoril.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
Med bogovi ni nikogar podobnega tebi, oh Gospod; niti ni nobenih del, podobnih tvojim delom.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Vsi narodi, ki si jih naredil, bodo prišli in oboževali pred teboj, oh Gospod in proslavili bodo tvoje ime.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Kajti ti si velik in delaš čudovite stvari. Samo ti si Bog.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Úči me svojo pot, oh Gospod, hodil bom v tvoji resnici; zedini moje srce, da se bo balo tvojega imena.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Hvalil te bom, oh Gospod, moj Bog, z vsem svojim srcem in tvoje ime bom proslavljal na vékomaj.
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Kajti veliko je tvoje usmiljenje do mene in mojo dušo si osvobodil pred najglobljim peklom. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Oh Bog, ponosni so vstali zoper mene in zbori nasilnih ljudi so stregli po moji duši, niso pa tebe postavili pred sebe.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Toda ti, oh Gospod, si Bog, poln sočutja in milostljiv, potrpežljiv in obilen v milosti in resnici.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Oh obrni se k meni in se me usmili, daj svojo moč svojemu služabniku in reši sina svoje pomočnice.
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Pokaži mi znamenje za dobro, da bodo tisti, ki me sovražijo, lahko to videli in bili osramočeni, ker si mi ti, Gospod, pomagal in me tolažil.

< Psalms 86 >