< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalms 86 >