< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!