< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalms 86 >