< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Prière de David. Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Éternel! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
Seigneur! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Ô Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Mais toi, Seigneur! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.