< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
Une prière de David. Écoute, Yahvé, et réponds-moi, car je suis pauvre et nécessiteux.
2 Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Préserve mon âme, car je suis pieux. Toi, mon Dieu, tu sauves ton serviteur qui se confie en toi.
3 Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
Sois miséricordieux envers moi, Seigneur, car je t'appelle toute la journée.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
Rends la joie à l'âme de ton serviteur, car c'est vers toi, Seigneur, que j'élève mon âme.
5 For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Car toi, Seigneur, tu es bon, et prêt à pardonner, abondant en bonté aimante envers tous ceux qui font appel à toi.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Écoute, Yahvé, ma prière. Écoutez la voix de mes requêtes.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Au jour de ma détresse, je t'invoquerai, car tu me répondras.
8 Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
Il n'y a personne comme toi parmi les dieux, Seigneur, ni aucun acte semblable à vos actes.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
Toutes les nations que tu as créées viendront se prosterner devant toi, Seigneur. Ils glorifieront ton nom.
10 For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses. Vous êtes Dieu seul.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Enseigne-moi ta voie, Yahvé. Je marcherai dans ta vérité. Fais que mon cœur soit uni pour craindre ton nom.
12 I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Je te louerai, Seigneur mon Dieu, de tout mon cœur. Je glorifierai ton nom pour toujours.
13 For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi. Tu as délivré mon âme du plus bas des enfers. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
Dieu, les orgueilleux se sont levés contre moi. Une troupe d'hommes violents a cherché mon âme, et ils n'ont pas d'égard pour vous devant eux.
15 But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté et en vérité.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi! Donne ta force à ton serviteur. Sauve le fils de ton serviteur.
17 Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Montre-moi un signe de ta bonté, afin que ceux qui me haïssent puissent le voir et en avoir honte, car toi, Yahvé, tu m'as aidé et réconforté.