< Psalms 85 >
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
3 Thou hast taken away all thy wrath; thou hast turned [thyself] from the fierceness of thy anger.
Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease.
Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thy anger to all generations?
Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
7 Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
9 Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
12 Yes, the LORD will give [that which is] good; and our land shall yield her increase.
Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
13 Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.