< Psalms 84 >
1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
Керівнику хору. На мотив ґіттіт. Псалом синів Кореєвих. Які любі оселі Твої, Господи Воїнств!
2 My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Душа моя охоплена прагненням і тужить за дворам Господа, серце моє і тіло волають до Бога живого.
3 Yes, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Навіть пташка знаходить собі домівку й ластівка – гніздо собі, щоби покласти пташенят своїх біля жертовників Твоїх, Господи Воїнств, Царю мій і Боже мій.
4 Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Блаженні ті, що живуть у домі Твоєму – вони безупинно прославлятимуть Тебе. (Села)
5 Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Блаженна людина, чия міць у Тобі, у чиєму серці стежки [спрямовані до храму].
6 [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Проходячи долиною плачу, вони джерела води в ній відкривають, і ранній дощ вкриває її благословеннями.
7 They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
Зростають їхні сили, з’являються вони перед Богом на Сіоні.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Господи, Боже Воїнств, почуй мою молитву, прислухайся, Боже Яковів! (Села)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed.
Щите наш, Боже, подивися, поглянь на обличчя Твого помазанця.
10 For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Адже [один] день у Твоїх дворах кращий від тисячі [днів] деінде. Я вибрав би перебувати біля порогу дому Бога мого, аніж мешкати в наметах нечестивців.
11 For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
Бо сонце і щит – Господь Бог! Він нагороджує милістю й славою Своєю; не позбавить Він добра тих, хто ходить у невинності.
12 O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
Господи Воїнств! Блаженна людина, що на Тебе покладає надію!