< Psalms 83 >

1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.

< Psalms 83 >