< Psalms 83 >

1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.

< Psalms 83 >