< Psalms 83 >
1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.