< Psalms 83 >

1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< Psalms 83 >