< Psalms 83 >
1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.