< Psalms 83 >
1 A song, [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Do to them as [to] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 [Who] perished at En-dor: they became [as] dung for the earth.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.