< Psalms 81 >

1 To the chief Musician upon Gittith, [A Psalm] of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたアサフの歌 われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
3 Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
4 For this [was] a statute for Israel, [and] a law of the God of Jacob.
これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
5 This he ordained in Joseph [for] a testimony, when he went out through the land of Egypt: [where] I heard a language [that] I understood not.
神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。 (セラ)
8 Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
10 I [am] the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
12 So I gave them up to their own hearts lust: [and] they walked in their own counsels.
それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
13 O that my people had hearkened to me, [and] Israel had walked in my ways!
わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
15 The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。
16 He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。

< Psalms 81 >