< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers; the moon and the stars, which thou hast ordained;
Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honor.
Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
6 Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatever] passeth through the paths of the seas.
Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!

< Psalms 8 >