< Psalms 8 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thy enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers; the moon and the stars, which thou hast ordained;
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honor.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field;
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, [and whatever] passeth through the paths of the seas.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth!
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!

< Psalms 8 >