< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
3 For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
4 For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död, och deras hull är frodigt.
5 They [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
De komma icke i olycka såsom andra dödliga och varda icke plågade såsom andra människor.
6 Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
8 They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
De håna och tala förtryck i sin ondska; med höga åthävor tala de.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Med sin mun stiga de upp i himmelen, och deras tunga far fram på jorden;
10 Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
Och de säga: "Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?"
12 Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
Ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
13 Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocence.
Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
Om jag hade sagt: "Så vill jag lära", då hade jag svikit dina barns släkte.
16 When I thought to know this, it [was] too painful for me;
När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt,
17 Until I went into the sanctuary of God; [then] I understood their end.
till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
19 How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse.
20 As a dream when [one] awaketh; [so], O LORD, when thou awakest, thou wilt despise their image.
Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
22 So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
23 Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand.
Dock förbliver jag städse hos dig; du håller mig vid min högra hand.
24 Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
Du skall leda mig efter ditt råd och sedan upptaga mig med ära.
25 Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
Vem har jag i himmelen utom dig! Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
26 My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.
27 For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås; du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
28 But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar.

< Psalms 73 >