< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Truly God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
아삽의 시 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
나는 거의 실족할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니
3 For I was envious at the foolish, [when] I saw the prosperity of the wicked.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 For [there are] no bands in their death: but their strength [is] firm.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 They [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Behold, these [are] the ungodly, who prosper in the world; they increase [in] riches.
볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocence.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 When I thought to know this, it [was] too painful for me;
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Until I went into the sanctuary of God; [then] I understood their end.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 How are they [brought] into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 As a dream when [one] awaketh; [so], O LORD, when thou awakest, thou wilt despise their image.
주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Nevertheless I [am] continually with thee: thou hast held [me] by my right hand.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 Whom have I in heaven [but thee]? and [there is] none upon earth [that] I desire besides thee.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다