< Psalms 72 >

1 [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth.
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and amen.
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< Psalms 72 >