< Psalms 72 >

1 [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Von Salomo. Gott, dein richterlich Walten verleihe dem König
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
daß er dein Volk mit Gerechtigkeit richte und deine Elenden nach dem Recht!
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Laß die Berge dem Volke Frieden tragen und die Hügel sich kleiden in Gerechtigkeit!
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk, er helfe den armen Leuten und zertrete den Bedrücker.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Möge er leben, solange die Sonne scheint und der Mond (uns leuchtet), von Geschlecht zu Geschlecht!
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
Er möge sein wie Regen für frischgemähte Wiesen, wie Regenschauer, die das Land besprengen!
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
In seinen Tagen möge der Gerechte blühen und Friede in Fülle bestehn, bis kein Mond mehr scheint.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken;
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
11 Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
ja huldigen müssen ihm alle Könige, die Völker alle ihm dienen!
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Denn er wird den Armen retten, der um Hilfe schreit, den Leidenden und den, der keinen Helfer hat.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen und Hilfe gewähren den Seelen der Armen;
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.
aus Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seelen erlösen, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
So lebe er denn, und man gebe ihm vom Golde aus Saba, man bete immerdar für ihn und segne ihn allezeit!
16 There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth.
Fülle von Korn möge sein im Lande bis auf die Gipfel der Berge, es rausche seine Frucht wie der Libanon! Und aus den Städten blühe das Volk hervor so zahlreich wie das Gras der Erde!
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Sein Name möge ewig bestehn: solange die Sonne scheint, lebe sein Name fort, so daß man in ihm sich Segen wünscht und alle Völker ihn glücklich preisen!
18 Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Gepriesen sei Gott der HERR, der Gott Israels, der Wunder vollbringt, er allein!
19 And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and amen.
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< Psalms 72 >