< Psalms 72 >

1 [A Psalm] for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
Von Salomo. - Gott, gib dem König Deine Ordnungen, dem Königssohn Dein Recht,
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
daß er Dein Volk gemäß dem Rechte richte und Deine Armen nach Gerechtigkeit!
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Die Berge laß dem Volke Frieden bringen, Gerechtigkeit die Hügel!
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Er schaffe Recht den Elenden im Volk und helfe armer Leute Kindern! Doch den Bedrücker möge er zermalmen!
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Er lebe auch, solange Mond und Sonne währen!
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
Er komme wie der Regen auf die abgemähte Flur, wie Regengüsse auf das Land!
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
In seinen Tagen blühe auf der Fromme, und Friedensfülle sei, bis nimmer ist der Mond!
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Von Meer zu Meere herrsche er, vom Strom bis an der Erde Enden!
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Seemächte sollen sich vor ihm erniedrigen und seine Feinde Staub auflecken!
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen, Tribut die Könige von Saba und von Seba
11 Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
und alle Könige ihm huldigen! Ihm sollen alle Heidenvölker dienstbar sein!
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and [him] that hath no helper.
Den Armen rettet er, wenn er um Hilfe ruft, den Leidenden, der keinen Beistand hat.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Er schont den Armen und Geringen und rettet der Bedrückten Leben.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.
Von Schaden und Gewalt erlöst er ihre Seele; denn teuer achtet er ihr Blut.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
Man rufe alsdann "Lebe hoch!" Er gibt dafür von Sabas Golde, damit für ihn bete, ihn beständig segne!
16 There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit of it shall shake like Lebanon: and [they] of the city shall flourish like grass of the earth.
Er sei ein Fruchtgefilde auf der Erde! Auf Bergesgipfeln, gleich dem Libanon, da woge auch noch seine Frucht! Sie sprosse aus der Stadt wie Pflanzen aus der Erde!
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Sein Name währe ewiglich! Solange eine Sonne ist, so währe auch sein Name! Daß alle Heiden ihn beim Segnen nennen und glücklich preisen! -
18 Blessed [be] the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Gepriesen sei der Herr und Gott, der Schutzgott Israels, der einzig Wunder tut!
19 And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and amen.
Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen! Amen! -
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Isaisohnes.

< Psalms 72 >