< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
O Yahweh Pakai, Elohim ka Pathen eihoidam din nangma kahin belle. Eipedoh a pang hoa kon'in neihoidohsah'in, neihuhdoh'in.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
Achuti loule panpi ding bei a kaum a, keipi bahkai-jin mi abolset banga eiboset uva, ahal halla eibotel diu ahi.
3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
O Yahweh Pakai, ka-Pathen keiman thil suhkhel kaneija, thildihlou kana tohdoh khah'a,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
Lungmonga kachenkhom pi khat chonphatlouna kalethuh a, ajehbeija kagalmi kanchom khah'a ahileh,
5 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
Kagal mite khut-ah neipedoh jeng in lang kahin na lajengu hen, amahon tolla eichotpha jeng uhen chule kaloupi najouse bon lah'a kaithang jeng-u hen. (Selah)
6 Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
O Yahweh Pakai, lunghan in hungthoudoh'in, Doumit melpu kagalmite jeh in nang hung kichoisang in; Chule hung kipatdoh'in Elohim ka Pathen nathutan dihtah chu hinpolut in.
7 So shall the congregation of the people encompass thee: for their sakes therefore return thou on high.
Namasangah chitin namtin kikhom soh hen: Ama ho chunga namun dih tah chu hin kimusah kit in.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity [that is] in me.
Yahweh Pakai chu chitin namtin ho thu atan ahi: Kachondih naho nei phondoh peh tan, O Yahweh Pakai, ajeh chu keiman them mo na kanei poi O hatchung nung.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Mi phalouho thil dihlou bolna kichai sah tan, chule michonpha ho chu domsangin. Ajeh chu nangman mihem lungthim gilsung ve Pathen dihtah chu nahi.
10 My defense [is] from God, who saveth the upright in heart.
Elohim ka Pathen hi kalum'a pang ahin, alungthim dih le akitah ho chu ahuhhing jin ahi.
11 God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
Elohim ka Pathen hi thutan dihtah ahin, niseh'in miphalou chunga alung hangjingin ahi.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Mihemkhat chu akisih louva ahileh, Elohim ka Pathen in achemjam kinol hem intin, athalpi kaosa akoijing ahi.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Aman thina manchah gimneitah chu kigot intin athalpi meikou chu akapding ahi.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Miphalou hon setna avop un, umhelna le thilphalou va agaiun, jouthu ho ahinpen doh sah jiu ve.
15 He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch [which] he made.
Amahon mi lhahlutna dingin kotong thuhtah alaijiuvin, ahinlah amaho joh alhalut jiuvin ahi.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Midia set na abol hou chu amaho angsung joh in achuhjin ahi. Michunga chudinga thilse agon houchu amaho luchunga joh achujin ahi.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Keiman Yahweh Pakai chu akitahna jeh'in thangvah ing-ting, keiman Yahweh Pakai hat chung nung min chu ka thangvah ding ahi.