< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre.
3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa: )
5 Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. (Sila)
6 Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment [that] thou hast commanded.
Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia.
7 So shall the congregation of the people encompass thee: for their sakes therefore return thou on high.
Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity [that is] in me.
Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom.
10 My defense [is] from God, who saveth the upright in heart.
Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason.
11 God judgeth the righteous, and God is angry [with the wicked] every day.
Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague.
15 He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch [which] he made.
Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo.

< Psalms 7 >