< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou [art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Þennan sálm orti Davíð þegar hann leitaði skjóls í Júdeueyðimörkinni. Ó, þú Guð minn, ég leita þín! Mig þyrstir eftir þér í þessari skrælnuðu eyðimörk. Ó, hve ég þrái þig!
2 To see thy power and thy glory, so [as] I have seen thee in the sanctuary.
Þegar ég gekk um í helgidómi þínum þá leitaði ég þín, þráði að sjá veldi þitt og dýrð.
3 Because thy loving-kindness [is] better than life, my lips shall praise thee.
Miskunn þín er betri en lífið sjálft! Með vörum mínum lofa ég þig.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Ég vil lofa þig svo lengi sem ég lifi, lyfta höndum mínum í bæn til þín.
5 My soul shall be satisfied as [with] marrow and fatness; and my mouth shall praise [thee] with joyful lips:
Þá mun sál mín mettast og verða glöð, og munnur minn lofa þig með fögnuði.
6 When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the [night] watches.
Ég ligg andvaka um nætur og hugsa um þig, rifja upp öll þau skipti sem þú hefur hjálpað.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Þá fyllist ég gleði, finn mig öruggan hjá þér.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Ég vil halda mér fast við þig, og styðjast við þína sterku hönd.
9 But those [that] seek my soul to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth.
Þeir munu sjálfir deyja sem brugga mér banaráð, og hverfa niður til heljar. (questioned)
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Þeir munu falla fyrir sverði, verða sjakölum að bráð.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Ég vil gleðjast í Guði! Og þeir sem honum treysta skulu fagna sigri því að munni lygaranna hefur verið lokað.

< Psalms 63 >