< Psalms 62 >
1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
Та, у Бога је мир души мојој, од Њега је спасење моје!
2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defense; I shall not be greatly moved.
Та, Он је град мој и спасење моје, уточиште моје, нећу посрнути нимало.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be], [and as] a tottering fence.
Докле ћете нападати на човека? Сви хоћете да га оборите као зид наваљен, као ограду испроваљивану.
4 They only consult to cast [him] down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Баш наумише да га свргну с висине, омиле им лаж, устима благосиљају, а у срцу куну.
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
Да, у Богу се смири, душо моја; јер је у Њему нада моја.
6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defense; I shall not be moved.
Он је град мој и спасење моје, уточиште моје, нећу посрнути.
7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
У Богу је спасење моје и слава моја, тврди град и пристаниште мени је у Богу.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. (Selah)
Народе! Уздај се у Њега у свако доба; изливајте пред Њим срце своје; Бог је наше уточиште.
9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
Та, синови су простачки ништа, синови су господски лаж, да се метну на мерила, били би лакши него ништа.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
Не уздајте се у власт ни у отимање, немојте бити ништави; кад расте богатство, не дајте да вам срце прионе за њ.
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] to God.
Једном рече Бог и више пута чух, да је крепост у Бога.
12 Also to thee, O LORD, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
И у Тебе је, Господе, милост; јер Ти плаћаш свакоме по делима његовим.