< Psalms 62 >
1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
Přednímu z kantorů Jedutunovi, žalm Davidův. Vždy předce k Bohu má se mlčelivě duše má, od něhoť jest spasení mé.
2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defense; I shall not be greatly moved.
Vždyť předce on jest skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se škodlivě.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be], [and as] a tottering fence.
Až dokud zlé obmýšleti budete proti člověku? Všickni vy zahubeni budete, jako zed navážená a stěna nachýlená jste.
4 They only consult to cast [him] down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Však nic méně radí se o to, jak by jej odstrčili, aby nebyl vyvýšen; lež oblibují, ústy svými dobrořečí, ale u vnitřnosti své proklínají. (Sélah)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
Vždy předce měj se k Bohu mlčelivě, duše má, nebo od něho jest očekávání mé.
6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defense; I shall not be moved.
Onť jest zajisté skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se.
7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
V Bohu jest spasení mé a sláva má; skála síly mé, doufání mé v Bohu jest.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. (Selah)
Naději v něm skládejte všelikého času, ó lidé, vylévejte před oblíčejem jeho srdce vaše, Bůh útočiště naše. (Sélah)
9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
Jistě žeť jsou marnost synové lidští, a synové mocných lživí. Budou-li spolu na váhu vloženi, lehčejší budou nežli marnost.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
Nedoufejtež v utiskování, ani v loupeži, a nebývejte marní; statku přibývalo-li by, nepřikládejte srdce.
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] to God.
Jednou mluvil Bůh, dvakrát jsem to slyšel, že Boží jest moc,
12 Also to thee, O LORD, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
A že tvé, Pane, jest milosrdenství, a že ty odplatíš jednomu každému podlé skutků jeho.