< Psalms 6 >
1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol )
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.