< Psalms 6 >
1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.