< Psalms 6 >

1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
5 For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol h7585)
Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.
Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

< Psalms 6 >