< Psalms 59 >

1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
3 For lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. (Sela)
7 Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty »vem skulle höra det?»
9 [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defense.
Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
10 The God of my mercy will succor me: God will let me see [my desire] upon my enemies.
Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O LORD our shield.
Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
12 [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
13 Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
14 And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go about the city.
Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. (Sela)
15 Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.
Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
16 But I will sing of thy power; yes, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble.
De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
17 To thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defense, [and] the God of my mercy.
Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd. Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.

< Psalms 59 >