< Psalms 59 >
1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Izbavi me od neprijatelja mojih, Bože moj, i od onijeh, što ustaju na me, zakloni me.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Izbavi me od onijeh koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.
3 For lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
Evo zlo namišljaju duši mojoj, skupljaju se na me silni, bez krivice moje i bez grijeha mojega, Gospode.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
Bez krivice moje stjeèu se i oružaju se; ustani za mene, i gledaj.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Ti, Gospode, Bože nad vojskama, Bože Izrailjev, probudi se, obiði sve ove narode, nemoj požaliti odmetnika.
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
Evo ruže jezikom svojim, maè im je u ustima, jer, vele, ko æe èuti?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Ali ti æeš se, Gospode, smijati njima i posramiti sve ove narode.
9 [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defense.
Oni su jaki, ali ja na tebe pogledam, jer si ti Bog èuvar moj.
10 The God of my mercy will succor me: God will let me see [my desire] upon my enemies.
Bog, koji me miluje, ide preda mnom, Bog mi daje bez straha da gledam neprijatelje svoje.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O LORD our shield.
Nemoj ih pobiti, da ne bi zaboravio narod moj; raspi ih silom svojom i obori ih, Gospode, branièu naš,
12 [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
Za grijeh usta njihovijeh, za rijeèi jezika njihova; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.
13 Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
Raspi u gnjevu, raspi, da ih nema; i neka poznadu da Bog vlada nad Jakovom i do krajeva zemaljskih.
14 And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go about the city.
Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
15 Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied.
Neka tumaraju tražeæi hrane, i ne nasitivši se neka noæi provode.
16 But I will sing of thy power; yes, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble.
A ja æu pjevati silu tvoju, rano ujutru glasiti milost tvoju; jer si mi bio obrana i utoèište u dan nevolje moje.
17 To thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defense, [and] the God of my mercy.
Silo moja! tebi æu pjevati, jer si ti Bog èuvar moj, Bog koji me miluje.