< Psalms 58 >
1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
2 Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Antes con el corazón obráis iniquidades: hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
3 The wicked are estranged from their birth: they go astray as soon as they are born, speaking lies.
Enajenáronse los impíos desde la matriz; descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
4 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: [son] como áspide sordo que cierra su oído;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
7 Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
Córranse como aguas que se van de suyo: en entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
8 As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: [como] el abortivo de mujer, no vean el sol.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
11 So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.