< Psalms 58 >
1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum
2 Yes, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnant
3 The wicked are estranged from their birth: they go astray as soon as they are born, speaking lies.
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt falsa
4 Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
furor illis secundum similitudinem serpentis sicut aspidis surdae et obturantis aures suas
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet Dominus
7 Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentur
8 As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt solem
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vos
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris
11 So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra