< Psalms 57 >
1 To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities are overpast.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht”! Von David, ein Mikhtam, als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich Zuflucht suchen, bis das Verderben vorübergeht.
2 I will cry to God most high; to God that performeth [all things] for me.
Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der es für mich hinausführt.
3 He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, (Sela) es sendet Gott seine Gnade und Treue.
4 My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Mitten unter Löwen muß ich liegen, unter Flammensprühenden, unter Menschen, deren Zähne Spieße und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst of which they have fallen [themselves]. (Selah)
Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, haben meine Seele niedergebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, fielen aber selbst hinein. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest; ich will singen und spielen!
8 Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.
9 I will praise thee, O LORD, among the people: I will sing to thee among the nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen!
10 For thy mercy [is] great to the heavens, and thy truth to the clouds.
Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!