< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Woba lomusa kimi, Nkulunkulu, ngoba umuntu ufuna ukungiginya; usuku lonke esilwa uyangicindezela.
2 My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
Izitha zami zifuna ukungiginya usuku lonke, ngoba zinengi ezilwa zimelene lami ngokuziphakamisa.
3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Mhla ngisesaba, mina ngizathemba kuwe.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi lakhe, kuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Inyama ingenzani kimi?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Usuku lonke baphambanisa amazwi ami; yonke imicabango yabo imelene lami ngokubi.
6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Bayabuthana, bagugube, bona baqaphelise izinyathelo zami, lapho belindele umphefumulo wami.
7 Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
Bazaphunyuka yini ngobubi? Ekuthukutheleni wisela phansi abantu, Nkulunkulu.
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Ukuzulazula kwami ukubalile; wena faka izinyembezi zami embodleleni yakho; kazikho ogwalweni lwakho yini?
9 When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Khona izitha zami zizabuyela emuva mhla ngibizayo. Ngiyakwazi lokhu ukuthi uNkulunkulu ukimi.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi, eNkosini ngizadumisa ilizwi.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
KuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
Nkulunkulu, izifungo zakho ziphezu kwami; ngizabuyisela kuwe izindumiso.
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Ngoba uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, yebo, inyawo zami ekukhubekeni, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwabaphilayo.

< Psalms 56 >