< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
[Psalm lal David, Tukun Mwet Philistia Sruokol in acn Gath] Pakomutuk, O God, Tuh mwet lokoalok luk elos ukweyu, Elos kalyeiyu in pacl e nukewa.
2 My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
Mwet su srungayu elos lainyu len fon; Arulana pus mwet anwuk lainyu inge.
3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Ke pacl nga pula sangeng, O LEUM GOD Kulana, Nga filiya lulalfongi luk in kom.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
Nga lulalfongi God, ac tiana sangeng; Nga kaksakunul ke wulela lal nu sik. Mea mwet ac ku in oru nu sik?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Mwet lokoalok luk aklokoalokyeyu ke len fon; Pacl nukewa elos suk na ma in akkolukyeyu!
6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Elos tukeni ke nien wikwik Ac tawi ma nukewa nga oru, Ac kena uniyuwi.
7 Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
Kaelos, O God, ke ma koluk lalos inge; Ac kutangulosla in kasrkusrak lom!
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Kom etu lupan fosrnga luk; Kom etu lupan tung luk. Ya ma inge tia simla in book nutum?
9 When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Ke len se nga pang nu sum uh, Mwet lokoalok luk elos ac folokelik likiyu. Ma se na nga etu uh pa God El wiyu —
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Aok, LEUM GOD su nga kaksakin wulela la.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
Nga lulalfongi in El, ac nga ac fah tiana sangeng. Mea mwet ac ku in oru nu sik?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
O God, nga ac fah asot nu sum ma su nga wulela kac; Nga ac fah oru mwe kisa in fahkak kulo luk nu sum,
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Mweyen kom moliyula liki misa Ac sruokyuwi tuh in tia kutangyukla nga. Inge nga fahsr ye mutun God Ke kalem su sang moul nu sin mwet uh.

< Psalms 56 >