< Psalms 56 >
1 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Per il Capo de’ musici. Su: “Colomba de’ terebinti lontani”. Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
2 My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
7 Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
9 When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.