< Psalms 56 >
1 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.