< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonathelem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
2 My enemies would daily swallow [me] up: for [they are] many that fight against me, O thou Most High.
Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
3 In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.
En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
6 They assemble themselves, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
7 Shall they escape by iniquity; in [thy] anger cast down the people, O God.
Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
8 Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
9 When I cry [to thee], then shall my enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.
en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >